Tradutor de Conteúdo da Wikipédia: suporte a Yandex adicionado!

Conforme anunciado recentemente na Esplanada da Wikipédia lusófona, o Tradutor de Conteúdo, que trata-se de uma ferramenta de tradução de artigos para facilitar aos editores a criação de equivalentes em outras línguas, ganhou suporte a um novo tradutor automatizado: “Yandex.Translate“. Este é um equivalente ao “Google Translate”, mas criado pela empresa russa Yandex, e não pelo Google.

O serviço Yandex não é obrigatório para a utilização do Tradutor de Conteúdo, é apenas uma possibilidade extra, visando tornar mais rápidas e menos trabalhosas as traduções. Com Yandex, ou Apertium (atualmente o outro mecanismo suportado), basta ao editor revisar e corrigir a tradução, ao invés de traduzir manualmente tudo. Se o editor preferir, porém, ele pode não utilizar nenhum dos dois, e fazer a tradução toda manualmente.

A Equipe Legal da Fundação Wikimedia e o Yandex colaboraram previamente para gerar um acordo que permitisse o uso do Yandex.Translate sem comprometer a política da Wikipédia de atribuição de direitos, privacidade de nossos usuários, ou representação de marcas.

— Fundação Wikimedia.